La realtà dell’insegnamento della nostra lingua è molto variegata e la struttura federale della Repubblica Tedesca rende il lavoro di ricerca lungo e complicato e a volte anche difficilmente integrabile. I grandi tagli che hanno colpito le nostre rappresentanze all’estero (ambasciata, consolati e istituti italiani di cultura) hanno inoltre portato anche da parte italiana ad una maggiore regionalizzazione dell’offerta, facendo diminuire i momenti di incontro e scambio e le iniziative comuni. Al problema della frammentazione dell’offerta di italiano si aggiunge quello della concorrenza sempre più forte di altre lingue e la difficoltà del nostro sistema di promozione a reagire velocemente e ad adattarsi in un panorama che cambia rapidamente e diventa ogni giorno più globale.
In questo articolo si tenta di presentare dati e fatti sull’italiano in Germania analizzando e spiegando l’offerta di tutti i tipi di istituzioni operanti sul territorio tedesco.
Italiano_in_Germania_In.it_111209Bild/Foto:
- students: Rawpixel | CC0 (via Pixabay)